여기는 중국

中 우체국 간판, 영문 ‘CIHNA’ 오표기에 한글 병행도 논란 [여기는 중국]

페이스북 공유 트위터 공유 카카오톡 공유 네이버블로그 공유
확대보기
중국의 우체국인 국가우정국이 간판을 내걸며 영문 철자를 오류로 표기한 사진이 소셜미디어에 공개되면서 네티즌들 사이에 화제다. 10일 구파이뉴스 등 중국 매체들은 지난 9일 동북지역 도시인 지린성 훈춘시(珲春)의 우정국이 ‘중국우정은행’ 간판을 내걸며 영문 표기를 병행했지만 철자가 완전히 틀리게 표기했으며, 네티즌들의 지적이 있은 직후에야 뒤늦게 이를 알아차린 사건을 보도했다.

당초 간판이 처음 걸렸을 당시 중국우정은행은 ‘중국우정국’을 뜻하는 ‘CHINA POST’를 ‘CIHNA POST’라고 오표기했고, ‘중국우정은행’을 표기해야 하는 자리에는 ‘PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA’라는 기이한 띄어쓰기로 표기된 간판을 걸어 네티즌들의 웃음을 자아냈다.

확대보기
해당 간판은 현지 주민들이 촬영해 소셜미디어에 공유하면서 더 확산됐는데, 이를 본 네티즌들은 “직원들 중에 영어를 배운 사람이 단 한 명도 없느냐”면서도 “중국에서 중국 간판을 꼭 영어로 표기해야 할 이유가 전혀 없다. 왜 영어를 병행 표기했느냐”는 반응을 보이기도 했다.

이와 함께, 이 지역이 조선족자치구라는 점에서 논란이 된 해당 간판에 한글이 병행 표기된 것을 두고도 중국 네티즌들은 싸늘한 반응을 보였다. 한 네티즌은 영문 철자 오표기 논란과 무관하게 “조선말을 한국인들이 쓰는 것인데 굳이 왜 중국에 조선말로 표기했느냐”면서 “조선말도 영어도 다 필요없다. 중국어로만 단일 표기해도 충분하다”고 반응했다.


한편, 이번 논란과 관련해 해당 지점 직원이라고 자신을 밝힌 관계자는 10일 현지 매체를 통해 “이전의 간판이 너무 오래돼 새 간판으로 바꾼지 얼마 안 됐다”면서 “오표기가 있는 것에 대해서 직원들이 별다른 주의를 기울이지 않았다. 간판 제작 기사에게 새 간판의 의뢰했으나 아직 완성되지 않은 것으로 안다”고 했다. 
 


임지연 통신원 cci2006@naver.com

서울EN 연예 핫이슈

추천! 인기기사
  • 18세 女, 남편 사망 후 산 채로 화장됐다…‘순장’ 강요한
  • 男 8명이 남편 앞에서 아내 집단 강간…신혼부부에게 벌어진
  • 충격적인 ‘아기 공장’ 적발…“20여명 합숙하며 돈 받고 출
  • (속보)충격적 팀킬…“북한군, 전투서 러시아군 향해 총격”
  • “‘부부 강간’은 성폭력 아니다”…‘강간 공화국’ 인도 법원
  • 11살 때 ‘성노예’로 IS에 끌려간 소녀, 10년 만에 ‘
  • 사망한 시신 옮기다 어머니라는 걸 알게 된 구급대원…당시 상
  • 이란 대학 캠퍼스서 “속옷 시위” 벌인 여대생 체포
  • ‘회사 내 성관계’ 동영상 수백개 유출…결국 정부가 나섰다
  • 세계서 가장 큰 뱀은 무엇? 길이·무게로 나눠 보니…
  • 나우뉴스 CI
    • 광화문 사옥: 서울시 중구 세종대로 124 (태평로1가 25) , 강남 사옥: 서울시 서초구 양재대로2길 22-16 (우면동 782)
      등록번호 : 서울 아01181  |  등록(발행)일자 : 2010.03.23  |  발행인 : 김성수 · 편집인 : 김태균
    • Copyright ⓒ 서울신문사 All rights reserved. | Tel (02)2000-9000