해외연예

中언론 “韓드라마는 중국 시(詩)에 빠졌다”

페이스북 공유 트위터 공유 카카오톡 공유 네이버블로그 공유
확대보기
중국의 한 언론이 “최근 한국·미국 드라마에 중국 아이콘 열풍이 불기 시작했다.”는 제목의 기사를 게재해 눈길을 끌고 있다.

유력 일간지 ‘화상바오’(華商報)은 최근 기사를 통해 “세계 연예계가 중국에 빠졌다.”면서 “한국을 비롯한 해외 영화·드라마에 중국적인 요소가 자주 등장하고 있다.”고 전했다.

그 첫 번째 예로 최근 니콜 키드먼과 휴 잭맨이 주연을 맡아 화제가 되고 있는 영화 ‘오스트레일리아’를 들었다.

신문은 “금발의 니콜 키드먼의 중국의 전통의상인 치파오를 입고 등장한 모습이 공개됐다.”면서 “뿐만 아니라 북미의 한 드라마에서도 중국 드라마 ‘황제의 딸’(중국명 環珠格格)의 장면이 일부 삽입됐다.”고 전했다.

이어 “전 세계에서 화제가 됐던 블록버스터 영화 ‘미이라3’와 애니메이션 ‘쿵푸팬더’는 중국을 배경으로 한 영화로 중국의 전통적 요소를 소재로 만들어 화제가 됐었다.”고 덧붙였다.

한국 내 중국 아이콘 열풍에 대해서는 “한국 드라마는 중국 시(詩)에 빠졌다.”고 전제한 뒤 “많은 중국인들이 한국 드라마와 한국 식당, 한국 스타일과 화장품에 빠져있으며 심지어는 말투까지 한국 연예인들을 따라하고 있지만 사실 한국인 또한 중국에 빠져있다.”면서 그 예로 한지혜와 이동건 주연의 드라마 ‘낭랑 18세’를 들었다.

극중 남자 주인공인 이동건은 명문(名文)으로 일컬어지는 제갈량의 ‘출사표’(出师表)를 완벽하게 외는 모습이 등장한다.

이밖에도 중국 내에서 ‘황제의 딸’ 등의 드라마들이 방영된 것을 언급하며 “일부 한국 방송국에서는 (중국 드라마의 높은 인기 때문에)’공중증’(恐中症)이 생길 정도”라고 전했다.

시베이대학 방송학과 장아리(張阿利)교수는 “중국적 요소가 해외 문화계에 영향을 끼친 것은 이미 오래된 일”이라면서 “5~60년대에는 리샤오룽(이소룡), 청룽(성룡) 등 중화권 배우들이 할리우드에서 큰 환영을 받기 시작했다.”고 분석했다.


이어 “중국적 아이콘은 이미 해외 연예계에서 상당한 비중을 차지하고 있다.”면서 “해외 영화·드라마들은 중국시장을 눈여겨보고 있다. 세계인들의 눈에 중국의 아이콘이 담겨지는 것은 매우 정상적인 일”이라고 덧붙였다.

사진=영화 ‘오스트레일리아’의 한 장면

서울신문 나우뉴스 송혜민 기자 huimin0217@seoul.co.kr
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

서울EN 연예 핫이슈
추천! 인기기사
  • ‘고질라’ 악어도 못 막았다…美, 괴물 비단뱀에 결국 인간
  • “바다 밑이 온통 황금?” 아시아 최대 해저 금광 터졌다
  • “고장 잘 나네” 북한이 러시아 공급한 ‘골동품’ D-74
  • KF-21까지 검토한 폴란드…전투기 선택 기준은 ‘비용 대비
  • “한국 품으로 가고 싶다”…우크라 북한군 포로 2명, 자필
  • “러, 2027년 발트 3국 공격 목표”…에스토니아, K-9
  • “한국, 강대국으로 가려고?”…中 언론 “韓 핵잠수함 필요
  • “화물선이 전투함으로?”…中 갑판 가득 미사일, 이게 끝일까
  • 유럽 최강 전투함 나온다…프랑스 새 핵 추진 항공모함의 특징
  • 시속 2만 7000㎞ 비행 중 찰칵…美 위성, 추락하는 스타
  • 나우뉴스 CI
    • 광화문 사옥: 서울시 중구 세종대로 124 (태평로1가 25) , 강남 사옥: 서울시 서초구 양재대로2길 22-16 (우면동 782)
      등록번호 : 서울 아01181  |  등록(발행)일자 : 2010.03.23  |  발행인 : 김성수 · 편집인 : 김태균
    • Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지 | Tel (02)2000-9000